অনুবাদ কর্মশালা – ০৫ (common mistakes)

11215396_856325127775371_156713935_o

কর্মশালা ০১ || কর্মশালা ০২ || কর্মশালা ০৩ || কর্মশালা ০৪ কর্মশালা ০৫ আমরা প্রধানত গ্রুপ করে অনুবাদের কাজ করি। কাজগুলো ভাগাভাগি করে দেয়া হয়, প্রত্যেকে কাজ জমা দেয়, এবং এরপর একজন সমন্বয়ক বা সম্পাদক সেটা সম্পাদনা করেন। আর সম্পাদনা করতে গিয়ে প্রচুর মানুষের লেখা পড়তে হয় আমাদেরকে। অধিকাংশ মানুষই কিছু কিছু ব্যাপার ভুল করেন। সেগুলো যাতে না হয়, সেজন্য এই …

অনুবাদ কর্মশালা – ০৪

11215396_856325127775371_156713935_o

কর্মশালা-১ কর্মশালা-২ কর্মশালা-৩ এই কর্মশালাতে আলোচনা করবো মুভির সাবটাইটেলের অনুবাদের ক্ষেত্রে কয়েকটা জিনিস, জাস্ট আরেকটু ফাইন টিউন করার জন্য। দুটো টেকনিক্যাল ডিটেইলস…. কর্মশালা-৪ ১)  তোমাকে মানা করেছিলাম, যাতে এমন কাজ আর না করো সাধারণত এসব ক্ষেত্রে কমার পর আর কিছু না রেখে পরের লাইনে পাঠিয়ে দেয়া উত্তম। অর্থাৎ, তোমাকে মানা করেছিলাম, যাতে এমন কাজ আর …

অনুবাদ কর্মশালা – ০৩

11215396_856325127775371_156713935_o

এখানে দেখুন, কর্মশালা-১ এখানে দেখুন, কর্মশালা-২ শুরুতেই আসুন দেখে নিই, আগের কর্মশালাতে যে প্র্যাকটিসটা ছিলো, সেটার ব্যাপারে সামান্য একটু আলোচনা কর্মশালা – ২ এর অনুশীলন A quote from Lord of the rings. “Many that live deserve death. And some that die deserve life” – বলা হয়েছিলো, দুভাবে করতে – একটা বইয়ের জন্য, আরেকটা মুভির জন্য। বলেছিলাম, মুভির জন্য …

অনুবাদ কর্মশালা – ০২

11215396_856325127775371_156713935_o

শুরুতেই আসুন দেখে নিই, কর্মশালা – ১ এর মধ্যে যে দুটো প্র্যাকটিস ছিলো, সে দুটোর ব্যাপারে সামান্য একটু আলোচনা…… কর্মশালা-১ এর আলোচনা খুব সহজেই বোঝা যায়, কিন্তু ঝরঝরে অনুবাদ কী হতে পারে?  ১) I believe, you are wrong. ২) Did you like it? মূল উত্তর হচ্ছে অবস্থা বুঝে ব্যবস্থা। তারপরেও একটা কমন উত্তর দেয়া যায়। চিন্তা করতে হবে …

অনুবাদ কর্মশালা – ০১

11215396_856325127775371_156713935_o

ভালো অনুবাদ করা খুব একটা সহজ কথা না। এক ভাষার অনুভূতি অন্য ভাষায় প্রকাশ করা চাট্টিখানি কথা নয়। কিন্তু অনুবাদের প্রথম শর্ত এটাই, লক্ষ্য এটাই। অনুভূতি ঠিকমতো পরিবাহিত না হলে অনুবাদ পুরোপুরি অকৃতকার্য। আসুন, কিভাবে ভালো অনুবাদ করা যায়, সেটার প্রাথমিক আর কিছু সূক্ষ্ম দিক শিখতে এই কর্মশালা শুরু করি। আক্ষরিক অনুবাদ কে “না” বলুন……  সাম্প্রতিক অভিজ্ঞতা থেকে একটা …