THE TWO TOWERS BANGLA SUBTITLE
অনুবাদ সম্পাদনা –
ফরহাদ হোসেন মাসুম
অনুবাদ দল –
খালেদ ইমাম সৌরভ, নির্ঝর রুথ ঘোষ,
অনীক আন্দালিব, রাসিফ আজওয়াদ, সাইদ হোসাইন,
আসিফ উল শফি, রিশাদ উন নবী রনি,
এবং ফরহাদ হোসেন মাসুম
দ্যা টু টাওয়ার্স এর বাংলা সাবটাইটেল –
এখানে ক্লিক করে ডাউনলোড করুন
এই ট্রিলজির প্রথম পর্ব, ফেলোশিপ অফ দ্যা রিং এর বাংলা সাবটাইটেল এর জন্য দেখুন, এখানে
আর তৃতীয় পর্ব, রিটার্ন অফ দ্যা কিং এর বাংলা সাবটাইটেলের জন্য দেখুন, এখানে।
দ্যা টু টাওয়ার্সের কাহিনী সূত্রপাতঃ
নিজের আর্মি বানানোর জন্য কিছু এলফ ধরে নিয়ে এসেছিলো Sauron. তারপর তাদেরকে অত্যাচার করতে করতে, তাদের স্বত্ত্বাকে বিষাক্ত করে তুলেছিলো সে। ধীরে ধীরে তারা পরিণত হলো Orcs এ। তবে Orcs-দের একটা সমস্যা ছিলো, তারা সরাসরি সূর্যের আলোয় বের হতে পারতোনা, সেজন্যে মর্ডরের আকাশ ছেয়ে দিতে হয়েছিলো কালো মেঘে। কিন্তু এবার আর সে ধরনের কোন সমস্যা রইলো না। আরেক জাদুকর Saruman অর্কদের সাথে গবলিনের সংকরায়ন করে বানিয়েছে একটি নতুন প্রজাতি – Urukhai. Saruman-ও হাত মিলিয়েছে Sauron এর সাথে, তবে সে নিজেও আংটির খোঁজে বেরিয়েছে, Urukhai দের কে দায়িত্ব দিয়েছে সেই হবিটকে ধরে নিয়ে আসার জন্য। যদিও ফেলোশিপেই এই ধাওয়া শুরু হয়ে গিয়েছিলো, Two Towers-এ শুরু হয় এই ইঁদুর-বিড়ালের ধাওয়া-পাল্টা ধাওয়া।
কাহিনীর পরিসর আরো বড় হয়ে যায় এই পর্বে এসে। Men দের আরেকটি রাজ্য রোহান উরুখাইদের যন্ত্রণায় খুবই করুণ অবস্থায় দিন গুজরান করছে। রোহানের রাজাকেও বশ করে রেখেছে সেই উইজার্ড। যুদ্ধ কড়া নাড়ছে রোহানের দরজায়। অসম এক যুদ্ধ…..
পাইরেটস অব দ্যা ক্যারিবিয়ান এর সাবটাইটেল দিয়ে আপনাদের অনুবাদকের দলকে ভালবাসতে শুরু করি,এখন মুভিতে আপনাদের তৈরি সাবটাইটেলের আসায় থাকি,,,