Skip to content

অনুবাদকদের আড্ডা

ভাল অনুবাদের প্রত্যাশায় ও পরিশ্রমে…

Facebook Twitter Google Plus Linkedin Instagram YouTube Pinterest Tumblr VK Email RSS Search
  • প্রচ্ছদ
  • অনুবাদ কর্মশালা
  • সাহিত্য
    • প্রবন্ধ অনুবাদ
    • ছোটো গল্প অনুবাদ
    • কবিতা অনুবাদ
    • গান অনুবাদ
    • বই অনুবাদ
  • অনূদিত বই
    • শক্তিমান বর্তমান
    • দ্যা আলকেমিস্ট
  • মুভি সাবটাইটেল
    • ইংরেজি মুভির বাংলা সাবটাইটেল
    • অন্যান্য ভাষার মুভির বাংলা সাবটাইটেল
    • বাংলা মুভির ইংরেজি সাবটাইটেল
    • বাংলা শর্টফিল্মের ইংরেজি সাবটাইটেল
  • সিরিজ
    • কসমস: এ পার্সোনাল ভয়েজ
    • শার্লক: বিবিসি
    • সেগান সিরিজ
    • প্ল্যানেট আর্থ সিরিজ
    • ডেকালগ সিরিজ
  • উক্তি
  • অন্যান্য অনুবাদ
    • কার্ল সেগান
    • সাক্ষাৎকার অনুবাদ
    • সাবটাইটেল বানানোর জন্য টেকনিক্যাল সাহায্য
    • কমন প্রশ্নোত্তর
  • যোগাযোগ ও লগ ইন
    • নিবন্ধন/রেজিস্ট্রেশন
    • প্রবেশ/লগ ইন
    • অনুবাদকর্ম জমা দেয়ার নিয়মাবলী
    • পরামর্শ ও মন্তব্য
    • আমাদের কথা

Month: সেপ্টেম্বর 2015

লটবহরের চরকি – বিক্রম শেঠ

30/09/2015প্রমা নিয়োগীকবিতা অনুবাদমন্তব্য দিন
লটবহরের চরকি – বিক্রম শেঠ

…

মানুষের উৎপত্তি – প্রাচীন সুমেরীয় গ্রন্থানুসারে (মিথলজি)

30/09/201530/09/2015আল-মামুন সানিপ্রবন্ধ অনুবাদমন্তব্য দিন
মানুষের উৎপত্তি – প্রাচীন সুমেরীয় গ্রন্থানুসারে (মিথলজি)

…

জেনি মাসীর বাঘেরা – এড্রিয়েন রিচ

30/09/201530/09/2015প্রমা নিয়োগীকবিতা অনুবাদমন্তব্য দিন
জেনি মাসীর বাঘেরা – এড্রিয়েন রিচ

…

শবযাত্রার বিষণ্নতা – ডব্লিউ এইচ অডেন

30/09/2015প্রমা নিয়োগীকবিতা অনুবাদমন্তব্য দিন
শবযাত্রার বিষণ্নতা – ডব্লিউ এইচ অডেন

…

দ্যা ভিঞ্চি এবং ধরিত্রী দীপ্তি ধাঁধাঁ

30/09/2015simantaপ্রবন্ধ অনুবাদমন্তব্য দিন
দ্যা ভিঞ্চি এবং ধরিত্রী দীপ্তি ধাঁধাঁ

…

ফার্মি প্যারাডক্স: এলিয়েনরা সব কোথায়?

30/09/201530/09/2015কৌশিক রায়প্রবন্ধ অনুবাদ3 মন্তব্য
ফার্মি প্যারাডক্স: এলিয়েনরা সব কোথায়?

…

‘মাশুল তোমাকে দিতেই হবে, হার্লেকুইন!’ – হারলান এলিসনের গল্প

29/09/201501/11/2015ফারুকছোটো গল্প অনুবাদমন্তব্য দিন
‘মাশুল তোমাকে দিতেই হবে, হার্লেকুইন!’ – হারলান এলিসনের গল্প

…

তিনটি প্রশ্ন – লিও টলস্টয় এর গল্প

29/09/201529/09/2015Noor666ছোটো গল্প অনুবাদ5 মন্তব্য
তিনটি প্রশ্ন – লিও টলস্টয় এর গল্প

…

কার্ল সেগানের “ভুয়া জ্ঞান সনাক্তকরণ প্রক্রিয়া”

29/09/201509/11/2015শোভন রেজাকার্ল সেগান / প্রবন্ধ অনুবাদ3 মন্তব্য
কার্ল সেগানের “ভুয়া জ্ঞান সনাক্তকরণ প্রক্রিয়া”

…

বিধ্বস্ত মক্কা

28/09/2015আল-মামুন সানিপ্রবন্ধ অনুবাদ2 মন্তব্য
বিধ্বস্ত মক্কা

…

পোস্ট ন্যাভিগেশন

Page 1 Page 2 … Page 4 Next

সংরক্ষণাগার

  • ফেব্রুয়ারী 2023
  • জুন 2022
  • জানুয়ারী 2022
  • জুন 2021
  • মার্চ 2021
  • জানুয়ারী 2021
  • ডিসেম্বর 2020
  • ডিসেম্বর 2019
  • জুলাই 2019
  • জানুয়ারী 2019
  • ডিসেম্বর 2018
  • জুলাই 2018
  • মে 2018
  • এপ্রিল 2018
  • সেপ্টেম্বর 2017
  • জুলাই 2017
  • জুন 2017
  • এপ্রিল 2017
  • ফেব্রুয়ারী 2017
  • জানুয়ারী 2017
  • নভেম্বর 2016
  • অক্টোবর 2016
  • আগস্ট 2016
  • জুলাই 2016
  • জুন 2016
  • মে 2016
  • এপ্রিল 2016
  • মার্চ 2016
  • ফেব্রুয়ারী 2016
  • ডিসেম্বর 2015
  • নভেম্বর 2015
  • অক্টোবর 2015
  • সেপ্টেম্বর 2015
  • আগস্ট 2015
  • জুলাই 2015
  • জুন 2015
  • মে 2015

দিনপঞ্জী

সেপ্টেম্বর 2015
শনি রবি সোম ম বুধ বৃহ. শু.
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« আগস্ট   অক্টো. »

ট্যাগ ক্লাউড

aila article bangla subtitle billions and billions book carl carl sagan cosmos death disk disease download einstein evolution humanity leonardo mark twain medical movie nature neil tysson obama poem poetry quote raincoat sagan sagan series satya jit science series sherlock short stories song space speech story subtitle tradition translation competition uttam kumar violence workshop বিজ্ঞান প্রশ্ন ভিডিও অনুবাদ মহাবিশ্ব

সাম্প্রতিক মন্তব্যসমূহ

  • বাংলা সাবটাইটেল – Sherlock Season 4 Episode 3 (The Final Problem) প্রকাশনায় ফরহাদ হোসেন মাসুম
  • Interstellar Bangla Subtitle প্রকাশনায় ফরহাদ হোসেন মাসুম
  • বাংলা সাবটাইটেল – Sherlock Season 4 Episode 1 (The Six Thatchers) প্রকাশনায় ফরহাদ হোসেন মাসুম
  • Sherlock Bangla Subtitle Season 2 Episode 1 প্রকাশনায় ফরহাদ হোসেন মাসুম
  • Planet Earth 2, সকল এপিসোডের বাংলা সাবটাইটেল প্রকাশনায় RJ Sobuj Khan

সাম্প্রতিক প্রকাশনাসমূহ

  • দ্যা আলকেমিস্ট – মুখবন্ধ এবং দুটো অধ্যায়ের অনুবাদ
  • দ্যা আলকেমিস্ট – লেখক ও অনুবাদকের কথা
  • ওমেলাস ছেড়ে যারা চলে যায়- উরসুলা কে ল’ গুইন
  • আমলকি (আন্তন চেখভের ছোটো গল্প)
  • দ্বিধা কোরো না, সেই অন্ধকারে উদ্ধত হতে…
© 2023 অনুবাদকদের আড্ডা | WordPress Theme: Blogghiamo by CrestaProject.